MAZDA MODEL CX-9 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 571 of 630

7–47
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
Advertencia sonora de cinturón de
seguridad
Si la velocidad del vehículo excede
aproximadamente los 20 km/h con el
conductor o el acompañante sin abrocharse
el cinturón de seguridad, la advertencia
sonora sonará continuamente. Si el
cinturón de seguridad permanece sin
abrocharse, el sonido de la advertencia
sonora suena una vez y para y luego
continúa aproximadamente 90 segundos.
La advertencia sonora deja de sonar
después de abrocharse el cinturón de
seguridad del conductor/acompañante.
NOTA
  Colocar ítems pesados en el asiento
del acompañante podría producir que
la función de advertencia de cinturón
de seguridad del acompañante
funcione dependiendo del peso del
ítem.
  Para permitir que el sensor de peso
del almohadón del acompañante
funcione correctamente, no
coloque nada ni se siente en un
almohadón adicional en el asiento
del acompañante. El sensor puede
no funcionar correctamente debido
a que el almohadón adicional puede
causar interferencias en el sensor.
  Cuando un niño pequeño se sienta
en el asiento del acompañante, es
posible que la advertencia sonora no
funcione.
Advertencia sonora de Encendido
no apagado (STOP)
M o d e l o s e u r o p e o s
Si se abre la puerta del conductor con
el encendido se cambia a ACC, se
escuchará un bip 6 veces en la cabina para
noti¿ car al conductor que el encendido
no se ha cambiado a OFF (STOP). En
esta condición, el sistema de seguridad
sin llave no funciona, el vehículo no se
puede cerrar, y el voltaje de la batería se
descargará.
Excepto modelos europeos
Si se abre la puerta del conductor con el
encendido se cambia a ACC, se escuchará
un bip continuamente en la cabina para
noti¿ car al conductor que el encendido
no se ha cambiado a OFF (STOP). En
esta condición, el sistema de seguridad
sin llave no funciona, el vehículo no se
puede cerrar, y el voltaje de la batería se
descargará.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 572 of 630

7–48
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
Advertencia sonora de llave
quitada del vehículo
V e h í c u l o s c o n f u n c i ó n d e e n t r a d a s i n
llave avanzada
Si se saca la llave del vehículo mientras
el encendido no se ha cambiado a OFF
y todas las puertas están cerradas, se
escuchará 6 veces un bip fuera del
vehículo, el bip que suena dentro del
vehículo se escuchará 6 veces, y la luz
de advertencia KEY (roja) destellará
continuamente en el grupo de instrumentos
para noti¿ car al conductor cuando no se ha
cambiado a OFF el encendido.
Vehículos sin función de entrada sin
llave avanzada
Si se saca la llave del vehículo mientras
el encendido no se ha cambiado a OFF
y todas las puertas están cerradas, se
escuchará 6 veces en la cabina y la luz
de advertencia KEY (roja) se encenderá
continuamente en el grupo de instrumentos
para noti¿ car al conductor que el
encendido no se ha cambiado a OFF.
NOTA
Debido a que la llave utiliza ondas de
radio de baja intensidad, la advertencia
de llave quitada del vehículo se podría
activar si la llave es llevada junto con un
objeto de metal o si es colocada en un
lugar con mala recepción de señal.
Advertencia sonora de interruptor
de petición inoperante (Con
función de entrada sin llave
avanzada)
Si se oprime el interruptor de petición
con la puerta abierta o mal cerrada o
el encendido no se ha cambiado a OFF
llevando la llave consigo, se escuchará
un bip afuera durante aproximadamente
2 segundos para indicar al conductor que
todas la puerta o la compuerta trasera no
se pueden cerrar.
Advertencia sonora de llave dejada
en el compartimiento para
equipajes (Con función de entrada
sin llave avanzada)
Si la llave es dejada en el compartimiento
para equipajes con todas las puertas
cerradas con seguro y la compuerta
trasera cerrada, se escuchará un bip fuera
del vehículo durante aproximadamente
10 segundos para noti¿ car al conductor
que la llave está en el compartimiento
para equipajes. En ese caso, saque la
llave oprimiendo el abridor eléctrico
de la compuerta trasera y abra la
compuerta trasera. La llave sacada del
compartimiento para equipajes podría no
funcionar debido a que su funcionamiento
se ha interrumpido temporariamente.
Para recuperar las funciones de la llave,
realice el procedimiento aplicable (página
3-9 ).
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 573 of 630

7–49
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
*Algunos modelos.
Advertencia sonora de llave dejada
en el vehículo (Con función de
entrada sin llave avanzada)
Si todas las puertas y el compartimiento
para equipajes fueron cerradas con llave
usando otra llave mientras se deja la
llave en la cabina, el bip que suena afuera
del vehículo será escuchado durante
aproximadamente 10 segundos para
noti¿ car al conductor que la llave está
en la cabina. En ese caso, saque la llave
abriendo la puerta. La llave sacada del
vehículo usando este método podría no
funcionar debido a que su funcionamiento
se ha interrumpido temporariamente.
Para recuperar las funciones de la llave,
realice el procedimiento aplicable (página
3-9 ).
Advertencia sonora de bloqueo
electrónico de la dirección
La advertencia sonora destella si el volante
no está trabado después que se oprime el
arranque a botón. (página 4-4 )
Advertencia sonora de compuerta
trasera eléctrica *
Si fuera necesario tener alguna cuidado
con el funcionamiento del sistema, el
conductor será noti¿ cado mediante una
advertencia sonora.

Precauciones Qué veri¿ car
El bip sonará 3 veces No se han cumplido las
condiciones necesarias
para que la compuerta
trasera eléctrica
funcione, como un
objeto obstruyendo la
compuerta trasera.
El bip suena
continuamente Se conduce el vehículo
con la compuerta trasera
abierta. Pare el vehículo
y cierre la compuerta
trasera.

Advertencia sonora de
temperatura exterior *
Advierte al conductor de la posibilidad de
caminos con hielo cuando la temperatura
exterior es baja.
Si la temperatura exterior es menor de
aproximadamente 4 °C, se escucha un bip
una vez y la exhibición de la temperatura
exterior destella durante aproximadamente
diez segundos.
(Grupo de instrumentos tipo A)
Consulte la sección Exhibición de
temperatura exterior en la página 4-27 .
(Grupo de instrumentos tipo B)
Consulte la sección Exhibición de
temperatura exterior en la página 4-18 .
Alarma de velocidad del vehículo *
La función de alarma de velocidad del
vehículo fue diseñada para avisar al
conductor mediante un sencillo bip y una
indicación de advertencia en el grupo
de instrumentos que se ha excedido
la velocidad del vehículo ajustada
previamente.
Puede cambiar el ajuste de velocidad
del vehículo a la cual se dispara la
advertencia.
Bip de advertencia de freno de
mano eléctrico
El zumbador de advertencia se activa bajo
las siguientes condiciones:
 


 El vehículo se conduce con el freno de
mano eléctrico aplicado.
 


 Se acciona el interruptor del freno de
mano eléctrico mientras se conduce el
vehículo.

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 574 of 630

7–50
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
*Algunos modelos.
Advertencia sonora de presión de
aire de los neumáticos *
La advertencia sonora se escuchará
durante aproximadamente 3 segundos
cuando haya una anormalidad en las
presiones de aire de los neumáticos
(página 4-178 ).
Zumbador de advertencia de
dirección hidráulica
Si el sistema de la dirección hidráulica
tiene un malfuncionamiento, se enciende
o destella la luz de malfuncionamiento
de la dirección hidráulica y el zumbador
funcionará a la misma vez.
Consulte la sección Luces de advertencia
en la página 4-36 .
Advertencia sonora de abandono
de carril *
Mientras el sistema está funcionando, si el
sistema determina que el vehículo puede
abandonar el carril, sonará continuamente
una advertencia sonora.
NOTA
  Se puede cambiar el volumen del
sonido de advertencia del sistema de
asistencia de mantención en carril
(LAS) y el sistema de advertencia de
abandono de carril (LDWS).
 Consulte la sección Características
de personalización en la página
9-10 .
  Se puede cambiar el tipo de sonido
de advertencia del sistema de
asistencia de mantención en carril
(LAS) y el sistema de advertencia de
abandono de carril (LDWS).
 Consulte la sección Características
de personalización en la página
9-10 .
Advertencia sonora del sistema de
monitoreo de punto ciego (BSM) *
Conduciendo hacia adelante
La advertencia sonora funciona cuando la
palanca de señal de viraje se mueve hacia
un lado y la advertencia de monitoreo de
punto ciego (BSM) se enciende.
NOTA
Existe una función de personalización
disponible para cambiar el volumen
de sonido de la advertencia sonora de
monitoreo de punto ciego (BSM).
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-10 .
Cambio de sentido
Si se aproxima por la derecha o la
izquierda un objeto en movimiento como
un vehículo o un vehículo de dos ruedas,
se escuchará el sonido de advertencia de
monitoreo de punto ciego (BSM).
Advertencia de choque *
Si existe la posibilidad de un choque
con un vehículo delante del suyo o
una obstrucción en el área de atrás del
vehículo, se activará una advertencia
intermitente a la misma vez que se
exhiben las advertencias en el grupo
de instrumentos o en la exhibición de
conducción activa.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 575 of 630

7–51
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
*Algunos modelos.
Advertencia de los sistemas de
control de crucero de radar de
Mazda (MRCC)
*
Las advertencias del sistema del
control de crucero de radar de Mazda
(MRCC) noti¿ ca al conductor de los
malfuncionamientos y precauciones del
sistema en uso cuando sea necesario.
V e r i¿ car en base al sonido del bip.

Precauciones Qué veri¿ car
Suena el bip 1 veces
mientras que el control
de crucero de radar de
Mazda (MRCC) está
funcionando. La velocidad del
vehículo es menor
de 25 km/h y se haya
cancelado el sistema
de control de crucero
de radar de Mazda
(MRCC).
El bip suena
continuamente mientras
conduce. La distancia entres su
vehículo y el vehículo
delante del suyo es
muy poca. Veri¿ que
la seguridad del área
alrededor y reduzca la
velocidad del vehículo.
Mientras el control de
crucero de radar de
Mazda (MRCC) está
funcionando, se escucha
un sonido y la exhibición
multinformación indica
un problema con el
sistema de control de
crucero de radar de
Mazda (MRCC). Puede indicar un
malfuncionamiento
en el sistema. Haga
inspeccionar su vehículo
en un técnico experto,
le recomendamos un
técnico autorizado
Mazda.

Advertencia sonora de 120 km/h *
Si la velocidad del vehículo excede los
120 km/h, suena una alarma durante 5
segundos.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 576 of 630

7–52
Si surge un problema
Cuando no se puede abrir la compuerta trasera
C u a n d o n o s e p u e d e a b r i r
la compuerta trasera
Si la batería del vehículo está descargada o
existe un malfuncionamiento en el sistema
eléctrico y no se puede abrir la compuerta
trasera, realice el siguiente procedimiento
como medida de emergencia para abrirla:

1. Retire la cubierta de la super¿ cie
interior de la compuerta trasera con un
destornillador de punta plana.


Cubierta
2. (Con compuerta trasera eléctrica)
Empuje la compuerta trasera mientras
presiona la palanca hacia abajo.


Palanca

(Sin compuerta trasera eléctrica)
Gire la palanca hacia la derecha para
abrir el seguro de la compuerta trasera.


Palanca

Después de realizar esta medida de
emergencia, haga inspeccionar el vehículo
en un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 577 of 630

7–53
Si surge un problema
Exhibición de conducción activa no funciona
Si la exhibición de
conducción activa no
funciona
Si la exhibición de conducción activa no
funciona, desconecte el encendido y luego
vuelva a arrancar el motor. Si la exhibición
de conducción activa no funciona incluso
habiendo vuelto a arrancar el motor, haga
inspeccionar el vehículo en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 578 of 630

7–54
NOTAS

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 579 of 630

8–1 8–1
8Información para el propietario
Información importante para el consumidor incluyendo garantías y
equipos adicionales.

Garantías ............................................................................................ 8-2
Registro de su vehículo en el extranjero ....................................... 8-2
Accesorios y partes adicionales no originales .............................. 8-3

Teléfonos celulares ............................................................................. 8-4
Advertencia de teléfonos celulares ............................................... 8-4

Grabación de datos del vehículo ....................................................... 8-5
Grabación de datos del vehículo ................................................... 8-5

Declaración de conformidad ............................................................. 8-6
Declaración de conformidad ......................................................... 8-6

Compatibilidad electromagnética ................................................... 8-21
Compatibilidad electromagnética ............................................... 8-21

Recolección/Desecho de equipos viejos/baterías usadas ............... 8-23
Información para los usuarios sobre recolección y desecho de
equipos viejos y baterías usadas ................................................. 8-23
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 580 of 630

8–2
Información para el propietario
Garantías
Registro de su vehículo en el extranjero
Registrar su vehículo en un país extranjero puede resultar problemático dependiendo de
si cumple con las normas especí¿ cas de seguridad y emisión de gases del país en donde
se va a conducir el vehículo. Consecuentemente, su vehículo podría necesitar algunas
modi¿ caciones a su costo personal de manera de cumplir con las reglamentaciones.
Además, debe estar al tanto de los siguientes temas:
El mantenimiento satisfactorio del vehículo podría resultar difícil o imposible en otro país.

Puede no existir el combustible recomendado para su vehículo.

Puede no haber instalaciones, herramientas, equipos de prueba y piezas de repuesto
adecuadas para su vehículo.

Puede no haber un concesionario autorizado Mazda en el país al que planea llevar su
vehículo.

La garantía de Mazda es sólo válida en algunos países.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 ... 630 next >